ASHTADHYAYI, Sanskrit Astadhyayi (” Eight Chapters “), Sanskrit treatise ENGLISH TRANSLATION | SRISA CHANDRA VASU | PUB Index:The Ashtadhyayi, Translated into English by Srisa Chandra From Wikisource. Jump to Title, The Ashtadhyayi. Author, Srisa. Tag Archives: ashtadhyayi; bhattoji dikshita; panini; panini sutra; sanskrit grammr; siddhanta kaumudi; siddhanta kaumudi english translation;.
|Published (Last):||6 September 2016|
|PDF File Size:||5.7 Mb|
|ePub File Size:||1.44 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
The software, Ganakashtadhyayiderives its name from the original treatise namely, Ashtadhyayi. Ashtadhyayi is a wellknown treatise on Sanskrit grammar written by the great sage, Paniniwho lived as translarion as 5th century BC.
The original work comprises about 4, Sutras each Sutra not exceeding the length of a normal sentence and many Sutras are even shorter than a phrase or a word and is known for its brevity and for its scientific exposition of the science of language. It explains the entire Sanskrit grammar in a very scientific manner and is ashtarhyayi in the history of books on grammar available in any language.
This unique software on Sanskrit Grammar is carefully developed for the use of Sanskrit students and for scholars as well, by no other person than a religious head namely, His Holiness Dr Shivamurthy Swamiji of Sri Taralabalu Jagadguru Brihanmath, Sirigere Karnataka. The Swamiji did his doctoral studies in Sanskrit at the Banaras Hindu University and later pursued his post-doctoral studies at the Indologisches Institute of the University hranslation Vienna Austria.
Reading Panini: Published editions of Panini’s Ashtadhyayi
The Swamiji is a happy blending of both traditional knowledge and modern science, and has put in a lot of efforts in making this software more useful to students as well as scholars of Sanskrit grammar. It is menu driven and is very user friendly.
Any person with a little knowledge of operating the computer can run the programme. The present version is having the following features:. Proper documentation will be done in the regular version of the software. A Sample Page of the Software.
Not Supporting for Frames Pages Home User’s Thoughts Download Troubleshooting The present version is having the following features: Splitting the words as per Sandhis in the Sutras for ashtadhgayi comprehension Incomplete Anuvrittis: Words brought forward from the previous Sutras. French translation of the Sutras by Prof Renou is given Complete.
Provision for English Translation and Explanation is made Incomplete. The traditional Sanskrit dictionary, Amara Kosha, is incorporated Complete but unedited.
Step by Step analysis of Panini’s Sutras applied for getting different forms of nominal stems.